首 页
英烈名录
资源导航
雨花英烈大数据
平台简介
登 录
注 册
当前位置:
首页
>
文献详情
>
归化与异化策略在民族文物翻译中的应用——以内蒙古博物院《天骄蒙古》陈列英译为例
归化与异化策略在民族文物翻译中的应用——以内蒙古博物院《天骄蒙古》陈列英译为例
作者:
苏妮汗;
关键词:
民族文物;;翻译策略;;归化;;异化;;释义
摘要:
本文从归化和异化的视角出发,通过列举和分析内蒙古博物院《天骄蒙古》陈列英译实例,提出将归化、异化、释义的翻译策略应用于民族文物翻译中,进而助力民族文化的传播和弘扬。
机构:
内蒙古博物院;
年期:
202109
中文刊名:
内蒙古教育
CN:
15-1044/G4
ISSN:
1008-1216
CI指数:
0
在线阅读
PDF下载
相关推荐
相关文献
浅谈
民族
文物
翻译
基本原则——以内蒙古博物院《天骄蒙古》陈列英译为例
苏妮汗;
2021-02-15
博物馆文物
翻译策略
探究——以内蒙古包头博物馆为例
王倩如;丁燕;牛江涛;
2018-02-08
博物馆文本
翻译
的特征及
策略
——以湖北省博物馆为例
罗胜华;
2017-09-23
归化异化
视角下文物名称及解说词分析——以故宫文物为例
崔蓝月;董瀚予;杨涵羽;
2020-05-06
文物
翻译策略
及湖北文化“走出去”——以湖北省博物馆文物英译为例
刘晋斯;李雯筑;
2015-05-11
博物馆文本
翻译
的特点和
翻译
原则——以湖北省博物馆为例
张易男;李燕鸿;
2019-06-15
论博物馆文物解说词的文化信息及
翻译策略
——以上海博物馆文物解说词为例
林华;
2013-07-15 11:04
文物的语用等效
翻译策略
研究——以国家博物馆文物名称英译为例
李倩瑶;杨宏铭;熊诗琴;徐轲欣;
2021-07-12
论合作原则指导下的文物
翻译
——以中国国家博物馆馆藏品
翻译
为例
鲍学莉;李娜;
2022-02-10
漆器文物名称
翻译
特点及
翻译策略
研究——以上海博物馆漆器展为例
冯雪;禹一奇;
2020-11-15