当前位置:
首页
>
文献详情
>
试论瞿秋白与马丁·路德翻译思想的异同
试论瞿秋白与马丁·路德翻译思想的异同
-
作者: 郭美岐;吴华杰;焦艳;
-
关键词: 瞿秋白;;马丁·路德;;翻译思想
-
摘要: 瞿秋白是我国伟大的革命家、文学家和翻译家。他的"绝对的白话本位原则"对我国翻译理论的发展产生了广泛而深远的影响。马丁.路德是德国著名的宗教改革家、神学家和翻译家。他的德语《圣经》被称为"第一部民众的《圣经》"。瞿秋白和路德处于不同的文化系统中,但两人在翻译的目的,读者群,翻译的原则等方面具有很大的相似性。尽管如此,两人在翻译方法上还是有所不同的。该文拟就把瞿秋白与路德翻译思想的异同进行比较。
-
机构: 中国海洋大学外国语学院;
-
年期: 201111
-
中文刊名: 海外英语
-
CN: 34-1209/G4
-
ISSN: 1009-5039
-
CI指数: 0